送牛农师北上

· 宋褧
玉带河流缘蔚蓝,君家桥北我桥南。 一谈忽作容易别,便是无情也不堪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉带河:此处指河流,因其形状像玉带而得名。
  • :沿着。
  • 蔚蓝:深蓝色,常用来形容天空或海洋的颜色。
  • 君家:你的家。
  • :此处指具体的桥梁。
  • 一谈:一次交谈。
  • 容易别:轻易地分别。
  • :忍受,承受。

翻译

玉带河沿着深蓝色的水流,你的家在桥的北边,而我的家在桥的南边。一次短暂的交谈后,我们便轻易地分别了,即使没有情感,这样的离别也让人难以承受。

赏析

这首作品通过描述玉带河流和桥的位置,简洁地勾勒出了两位朋友分别的场景。诗中“一谈忽作容易别”表达了作者对轻易分别的无奈和不舍,即使没有深厚的情感,分别本身也足以令人感到痛苦。整首诗语言简练,情感真挚,通过具体的地点和情景,传达了人与人之间分别的普遍感受。

宋褧

宋褧

元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文