咸阳王功德诗

· 吴当
远民之安,克顺克正。 惟王之贤,天子之圣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咸阳王:指在咸阳地区的王。
  • 克顺克正:能够顺从和正直。
  • :只有。
  • 天子:指皇帝。

翻译

远方的百姓得以安宁,是因为他们能够顺从和保持正直。 这全赖于咸阳王的贤能,以及皇帝的圣明。

赏析

这首诗赞颂了咸阳王的贤德和皇帝的圣明,表达了作者对国家安定、百姓安居乐业的向往。诗中“克顺克正”体现了对百姓品行的期望,而“惟王之贤,天子之圣”则直接赞美了统治者的德行。整体语言简洁,意境深远,表达了对和谐社会的理想追求。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文