(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奕奕:形容精神饱满,神采奕奕的样子。
- 君子:有德行的人。
- 实居:确实居住。
- 后麓:山的后面。
- 既休既宁:既已休息,又已安宁。
- 踵:跟随,继承。
- 芳躅:美好的足迹,比喻前人的美德和功绩。
翻译
精神饱满的君子,确实居住在山的后面。 他既已休息,又已安宁,以此来继承前人的美好足迹。
赏析
这首诗赞美了一位居住在山后、精神饱满的君子。诗中“奕奕君子”形容其精神状态,而“实居后麓”则描绘了他的居住环境。后两句“既休既宁,以踵芳躅”表达了君子在安宁中继承前人美德的决心和行动,体现了对传统美德的尊重和传承。整首诗语言简练,意境深远,表达了对君子的敬仰和对传统美德的颂扬。