庆原堂诗为萍乡刘氏作

· 吴当
奕奕君子,实居后麓。 既休既宁,以踵芳躅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奕奕:形容精神饱满,神采奕奕的样子。
  • 君子:有德行的人。
  • 实居:确实居住。
  • 后麓:山的后面。
  • 既休既宁:既已休息,又已安宁。
  • :跟随,继承。
  • 芳躅:美好的足迹,比喻前人的美德和功绩。

翻译

精神饱满的君子,确实居住在山的后面。 他既已休息,又已安宁,以此来继承前人的美好足迹。

赏析

这首诗赞美了一位居住在山后、精神饱满的君子。诗中“奕奕君子”形容其精神状态,而“实居后麓”则描绘了他的居住环境。后两句“既休既宁,以踵芳躅”表达了君子在安宁中继承前人美德的决心和行动,体现了对传统美德的尊重和传承。整首诗语言简练,意境深远,表达了对君子的敬仰和对传统美德的颂扬。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文