时傩

· 吴莱
古人重傩疫,时俗事襘禳。 岁阳欲改律,舆鬼寖耀铓。 厉神乃恣肆,魃蜮并猖狂。 侲僮幸成列,巫觋陈禁方。 虎头眩金目,玄制炳赤裳。 桃弧驱灾沴,豆砾毙瘅刚。 八灵悉震慑,六合高褰张。 清宁信不害,动静维吾常。 世途颇险盭,人魅更跳梁。 狐鼠戴介帻,夔魖窃香囊。 煎熬到膏髓,击剥成疕疡。 乘风作国蠹,抵隙为民殃。 自从九鼎没,谁使百怪藏。 瘃寒服褅帛,饥窭食閒粮。 芦花敝汝体,橡栗馋吾肠。 地肤竟卷去,天孽俱彫伤。 神荼欲呀啖,蟠木蔓不长。 蒙倛强颜貌,枯竹无耿光。 圣言谓近戏,五祀徒惊惶。 惜哉六典废,述此时傩章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nuó):古代一种驱除疫鬼的仪式。
  • 襘禳(guì ráng):古代祭祀名,用以驱除疫病。
  • 岁阳:指岁星,即木星。
  • 舆鬼:古代星宿名,指鬼宿。
  • 寖耀铓(jìn yào máng):逐渐显露锋芒。
  • 厉神:恶神。
  • 恣肆:放纵,无拘束。
  • 魃蜮(bá yù):古代传说中的旱魃和蜮,分别带来旱灾和水灾。
  • 猖狂:狂妄放肆。
  • 侲僮(zhèn tóng):古代驱鬼时用的童子。
  • 巫觋(wū xí):古代的巫师。
  • 禁方:秘方,指巫术。
  • 虎头:指面具。
  • 金目:金色的眼睛,形容面具上的眼睛。
  • 玄制:黑色的衣服。
  • 赤裳:红色的裙子。
  • 桃弧:用桃木制成的弓。
  • 灾沴(lì):灾害。
  • 豆砾:豆子和小石子,用于驱邪。
  • 瘅刚(dān gāng):古代传说中的疫鬼。
  • 八灵:八方之神。
  • 震慑:使恐惧而屈服。
  • 六合:天地四方。
  • 褰张(qiān zhāng):高举,张开。
  • 险盭(xiǎn lì):险恶。
  • 人魅:人间的邪恶。
  • 跳梁:跳跃,形容行为放肆。
  • 狐鼠:比喻小人。
  • 介帻(zé):古代的头巾。
  • 夔魖(kuí xū):古代传说中的怪物。
  • 香囊:装有香料的小袋子。
  • 膏髓:比喻事物的精华。
  • 疕疡(bǐ yáng):疮疡。
  • 国蠹(dù):国家的蛀虫,比喻危害国家的人。
  • 抵隙:钻空子。
  • 瘃寒(zhú hán):因寒冷而生的疮。
  • 褅帛(tì bó):祭祀时用的帛。
  • 饥窭(jù):饥饿贫穷。
  • 閒粮(xián liáng):剩余的粮食。
  • 地肤:地皮。
  • 天孽:天灾。
  • 神荼(shēn shū):古代传说中的门神。
  • 蟠木:盘曲的树木。
  • 蒙倛(méng qī):古代传说中的恶鬼。
  • 枯竹:枯萎的竹子。
  • 六典:古代的六种法典。

翻译

古人重视驱除疫鬼的傩仪,时俗中也有祭祀以驱除疫病。岁星即将改变其运行轨迹,鬼宿逐渐显露其锋芒。恶神肆无忌惮,旱魃和水蜮一并狂妄放肆。驱鬼的童子幸运地排成行列,巫师们陈列出他们的秘方。面具上有着虎头和金色的眼睛,穿着黑色的衣服和红色的裙子。用桃木弓驱赶灾害,用豆子和小石子击败疫鬼。八方之神都被震慑,天地四方高举张开。清静安宁确实无害,动静之间维持着常态。世途颇为险恶,人间的邪恶更加放肆。小人戴上头巾,怪物偷窃香囊。煎熬至事物的精华,打击剥削成疮疡。成为国家的蛀虫,钻空子给民众带来灾难。自从九鼎消失,谁能让百怪藏匿。因寒冷而生疮,穿着祭祀用的帛,饥饿贫穷吃剩余的粮食。芦花覆盖你的身体,橡栗让我的肠子饥饿。地皮被卷走,天灾使万物凋零。门神想要吞噬,盘曲的树木不再生长。恶鬼勉强维持着面貌,枯萎的竹子没有光彩。圣人的言语被视为近似戏谑,五种祭祀徒然引起惊惶。可惜六种法典已经废弃,叙述此时的傩仪篇章。

赏析

这首作品描绘了古代傩仪的场景,通过丰富的神话元素和生动的比喻,展现了古人对抗疫病和邪恶的决心。诗中,“虎头金目”、“桃弧豆砾”等形象生动地再现了傩仪的神秘与庄严。同时,诗人通过对“世途险盭”、“人魅跳梁”等社会现象的批判,表达了对当时社会混乱和道德沦丧的忧虑。最后,对“六典废”的哀叹,更是对传统文化失落的一种反思。整首诗语言凝练,意境深远,既是对古代傩仪的缅怀,也是对现实社会的深刻批判。

吴莱

元婺州浦江人,初名来,字立夫,号深袅山道人。吴直方子。从学于方凤,博极群书。仁宗延祐七年以《春秋》举进士,不第。退居深袅山中,穷诸书奥旨,著《尚书标说》、《春秋世变图》、《春秋传授谱》、《古职方录》、《孟子弟子列传》、《楚汉正声》、《乐府类编》等书。后以御史荐,授长芗书院山长,未上卒。私谥渊颖先生。有《渊颖集》 ► 125篇诗文