长门怨
金壶咽泪莲花涩,银箭浮迟渴乌泣。
知更阿监罗袜冰,暝对星河玉阶立。
内官唱漏催晓筹,芙蓉梦破燕支愁。
起来妆罢窥绣户,三十六院残烛幽。
建章风传凤吹远,翠华晨幸昭仪馆。
箜篌不语心自语,愁长如天恨天短。
红裀暖踏杨花雪,绛缕閒封守宫血。
鹦鹉空猜警跸声,春寒紧护流苏结。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金壶:古代计时器,此处指宫中的计时工具。
- 咽泪:形容泪水含而不落,比喻内心的悲伤。
- 莲花涩:莲花象征纯洁,涩指不流畅,这里形容心情沉重。
- 银箭:古代计时器中的指针,比喻时间流逝。
- 浮迟:缓慢移动。
- 渴乌:古代传说中的神鸟,这里可能指宫中的某种鸟。
- 知更阿监:指负责报时的宫女。
- 罗袜冰:形容宫女站在冰冷的地上。
- 暝对星河:夜晚对着星空。
- 玉阶:宫中的台阶,常用来象征宫廷。
- 内官:宫中的官员。
- 唱漏:报时。
- 晓筹:清晨的计时。
- 芙蓉梦破:比喻美好的梦境被打破。
- 燕支愁:燕支即胭脂,这里指妆容,愁指心情。
- 窥绣户:透过绣花的窗户偷看。
- 三十六院:指宫中的众多院落。
- 残烛幽:残烛指快要燃尽的蜡烛,幽指昏暗。
- 建章:宫殿名。
- 凤吹:指宫中的乐声。
- 翠华:皇帝的仪仗。
- 昭仪馆:宫中女官的住所。
- 箜篌:古代的一种弦乐器。
- 红裀:红色的地毯。
- 杨花雪:形容杨花飘落的景象。
- 绛缕:红色的丝线。
- 守宫血:守宫指守卫宫殿,血可能指牺牲或忠诚。
- 鹦鹉:宫中的鸟,能模仿人言。
- 警跸声:指皇帝出行时的警戒声。
- 流苏结:装饰用的流苏。
翻译
金壶中泪水含而不落,莲花般的心情沉重,银箭缓慢移动,时间流逝,宫中的鸟儿哭泣。负责报时的宫女站在冰冷的地上,夜晚对着星空,站在宫中的台阶上。宫中的官员报时,清晨的计时开始,美好的梦境被打破,妆容中透露出心情的忧愁。透过绣花的窗户偷看,宫中的众多院落中,残烛昏暗。宫殿中传来乐声,皇帝的仪仗早晨前往女官的住所。箜篌无声,心中却有千言万语,愁长如天,恨天短。红色的地毯上踏过杨花飘落的雪,红色的丝线封存着守卫宫殿的忠诚。宫中的鹦鹉模仿着皇帝出行时的警戒声,春寒紧护着装饰用的流苏。
赏析
这首作品描绘了宫廷中的孤寂与哀愁,通过金壶、银箭等象征时间的流逝,表达了宫中女子的无奈与期盼。诗中运用了许多宫廷特有的元素,如金壶、银箭、玉阶等,增强了诗歌的宫廷氛围。同时,通过对夜晚、清晨的描绘,以及对宫中女子心情的细腻刻画,展现了她们内心的孤独与渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,充分展现了宫廷女子的生活状态和心理世界。