(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹 (zhào):船桨,这里指船。
- 星汉:银河。
- 垂光:指银河的光辉下垂,形容夜空明亮。
- 曲廊:曲折的走廊。
- 微步:轻步,形容行走时脚步轻盈。
- 文明门:地名,具体位置不详,可能是指某个城门。
- 夜乌:夜晚的乌鸦。
翻译
河流湍急,船只如箭般飞驰,银河的光辉下垂,月亮渐渐西沉。 回首望去,在曲折的走廊上轻盈漫步的地方,文明门上夜晚的乌鸦啼叫。
赏析
这首作品描绘了一幅夜晚行舟的景象,通过“河流如箭棹如飞”生动表现了船行的迅速与河水的湍急。诗中“星汉垂光月渐西”一句,以银河和月亮的位置变化,巧妙地传达了时间的流逝。后两句则通过“回首曲廊微步处”和“文明门上夜乌啼”,增添了诗意的深远和夜晚的静谧感,使读者仿佛能听到夜乌的啼声,感受到夜色的宁静与神秘。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对夜晚自然景色的细腻感受。