和王师鲁哭子诗廿七韵

· 宋褧
我识王内翰,早岁赋美质。 筮仕困州县,处友固胶漆。 摛辞若纂组,粲烂锦城匹。 福善宜裕后,酬劳当任逸。 苍天不可问,得子旋伤失。 君怀未能慰,我恨亦云积。 孟春丧孩女,仍唁仆与侄。 阿申并官奴,两儿众所惜。 方期及髫龀,入学相诱掖。 亭亭芝芳妍,温温玉缜栗。 随行操几杖,或可弄文笔。 一以世科第,一以嗣臧获。 云胡俱夭折,相去不百日。 孩女不甚痛,长不恃其力。 初疾忍辄弃,命医恒接迹。 终焉莫救药,枉负不慈责。 娟娟竞秀爽,眉目犹在觌。 伤心掷絪褓,尘泥污红碧。 父哀犹强饭,母悼不安席。 适值吕太史,为我亦傍泣。 渠子岁三丧,鹓邹劳卵翼。 尤嗟中殇女,絺绣已能刺。 吾儿幸存二,怀抱若可释。 疲劣不好学,稍令诵内则。 君诚旷达士,悲泪莫频滴。 祷神名山颠,置妾居侧室。 伫作汤饼会,人醉酒一石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 筮仕:指初次做官。
  • 胶漆:比喻情意相投,关系密切。
  • 摛辞:铺陈辞藻。
  • 纂组:编织丝带。
  • 裕后:使后代富裕。
  • 酬劳:应得的报酬。
  • 髫龀:指幼年。
  • 诱掖:引导扶持。
  • 缜栗:细致坚实。
  • 臧获:古代对奴婢的贱称。
  • 夭折:未成年而死。
  • 恃其力:依赖其力量。
  • 接迹:接踵而至。
  • 絪褓:襁褓,包裹婴儿的布。
  • 旷达士:心胸开阔的人。
  • 汤饼会:指庆祝生日的宴会。

翻译

我认识王内翰,他早年就以才华出众著称。他初入仕途时在州县任职,与朋友们的关系如同胶漆般紧密。他的文辞华丽如锦,福泽本应惠及后代,享受应得的安逸。然而苍天无情,他刚得到儿子却又失去。我对此也感到深深的遗憾。

孟春时节,我失去了女儿,同时还有仆人和侄子。阿申和官奴,两个孩子都让人怜爱。本希望他们长大后能一起入学,相互扶持。他们像芝兰一样美丽,温润如玉。我期待他们能跟随我学习,或许还能挥洒文笔。一个期望以世科第出身,一个期望继承家业。然而他们都夭折了,相隔不到百日。

我的女儿并不太让我心痛,因为她还未长大到依赖我的年纪。起初她的病我还能忍受,频繁请医生来诊治。但最终还是无法救治,白白背负了不慈的指责。她那娟秀的面容犹在眼前,令人心痛。我将襁褓扔在地上,尘土污了红碧。她的父亲虽然哀伤但还能勉强进食,而她的母亲则因悼念而无法安睡。

恰逢吕太史来访,他也为我哭泣。他的儿子一年内三次丧事,如同鹓雏失去了庇护。他尤其哀叹其中一位女儿,已经能刺绣。幸好我还有两个儿子幸存,让我稍感宽慰。他们虽然疲弱不喜欢学习,但我还是稍稍让他们诵读《内则》。王内翰你确实是个心胸开阔的人,请不要再频繁流泪。我祈祷神明,安置妾室在侧室,期待着汤饼会的到来,大家都能醉酒一石。

赏析

这首作品表达了作者对王内翰丧子的深切同情和对自己不幸遭遇的哀叹。通过对比王内翰的才华与不幸,以及自己家庭的悲剧,展现了人生的无常和悲喜交加。诗中运用了丰富的比喻和细腻的描写,如“胶漆”形容友情深厚,“芝芳妍”、“玉缜栗”描绘孩子的美好,以及“汤饼会”的期待,都体现了作者对生活的热爱和对未来的希望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了元代诗歌的独特魅力。

宋褧

宋褧

元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文