丰润县赈饥答武孝隆文学

· 宋褧
唐坊霖雨怨八座,汉庭灾异免三公。 古人争解言调燮,不识春郊发廪功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霖雨:连绵大雨。
  • 八座:古代中央政府的八种高级官员,这里指高级官员。
  • 汉庭:指汉朝朝廷。
  • 灾异:指自然灾害和异常现象。
  • 免三公:免去三公的职务,三公是古代中央政府的三种最高官职。
  • 调燮:调和阴阳,使天地和谐,这里指治理国家。
  • 发廪功:指开仓放粮救济灾民的功德。

翻译

唐坊连绵大雨,百姓怨声载道,汉朝朝廷因灾异免去了三公的职务。 古人争论如何调和阴阳,治理国家,却不知在春郊开仓放粮救济灾民的功德。

赏析

这首诗通过对比唐坊霖雨和汉庭灾异的历史事件,讽刺了那些只知空谈治理国家而不关心民间疾苦的官员。诗中“古人争解言调燮”一句,揭示了古人对于国家治理的争论,而“不识春郊发廪功”则指出了他们忽视了实际的救灾行动。表达了诗人对于实际行动和民间疾苦的深切关注。

宋褧

宋褧

元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文