和虞先生寿京师贾姑诗韵

· 吴当
慈颜九帙鬓如鸦,世族前朝宰相家。 天近县官时赐帛,春深孙子日扶车。 麻姑酒是长生药,阿母桃应几度花。 学士诗成无限思,五千里外望京华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九帙:九十岁。帙,古代用来计算年龄的单位,一帙为十岁。
  • 鬓如鸦:形容头发乌黑如鸦羽。
  • 县官:此指朝廷。
  • 赐帛:赐予丝帛,古代常作为赏赐之物。
  • 扶车:扶持车辆,形容子孙照顾老人的情景。
  • 麻姑酒:传说中麻姑所酿的酒,有延年益寿之效。
  • 阿母桃:即蟠桃,传说中西王母的仙桃,吃了可以长生不老。
  • 学士:指有学问的人,此可能指虞先生。
  • 京华:京城的美称,此指元朝的都城大都(今北京)。

翻译

慈祥的母亲已经九十高龄,头发依然乌黑如鸦羽,她出身于前朝的宰相之家。朝廷时常赐予她丝帛,春天里,她的孙子们每天都会扶持她出行。麻姑酒就像是长生不老的灵药,而阿母的仙桃又已经开过多少次花了呢?学士写成的这首诗引发了我无限的思绪,五千里外,我遥望着京城的光华。

赏析

这首作品以祝寿为主题,通过对慈母高龄的描绘,展现了家族的荣耀与子孙的孝顺。诗中运用了麻姑酒和阿母桃的典故,寓意长寿与吉祥。结尾处,诗人表达了对京城的深切思念,体现了对家国情怀的抒发。整首诗语言典雅,意境深远,情感真挚,展现了诗人对长辈的敬爱和对家乡的眷恋。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文