与同馆戏续前韵

· 吴当
紫髯都护气降傩,姬妾毡车橐载驼。 马挏浓於燕市酒,貂裘多似野人蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫髯:紫色的胡须,这里形容都护的威严。
  • 都护:古代官名,指边疆地区的军事和行政长官。
  • 降傩:指举行傩仪,一种古代的驱邪仪式。
  • 橐载驼:用骆驼装载物品。
  • 马挏:马奶酒。
  • 燕市酒:燕地的酒,泛指美酒。
  • 貂裘:用貂皮制成的衣服,贵重的衣物。
  • 野人蓑:指普通百姓的蓑衣,用以比喻数量多。

翻译

紫髯的都护气势如降傩,他的姬妾们乘坐毡车,骆驼背上满载着物品。 马奶酒比燕市的美酒还要浓烈,貂皮衣服多得像野人身上的蓑衣一样。

赏析

这首诗描绘了元代边疆都护的奢华生活。诗中,“紫髯都护”形象生动,显示出其威严与地位。通过“姬妾毡车橐载驼”和“貂裘多似野人蓑”的对比,诗人巧妙地展现了都护的富贵与普通百姓的简朴生活的巨大差异。同时,“马挏浓於燕市酒”一句,不仅赞美了马奶酒的醇厚,也反映了边疆地区特有的风土人情。整首诗语言简练,意境深远,通过对细节的刻画,成功塑造了一个边疆都护的形象。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文