中秋对月口号

· 吴当
古木昏鸦接翅飞,扶桑顾兔倍光辉。 广寒梦到嫦娥殿,新剪红霓制舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扶桑:古代神话中的神树,传说太阳从这里升起。
  • 顾兔:指月亮,古代传说月中有兔。
  • 广寒:指月宫,即嫦娥居住的地方。
  • 嫦娥:中国古代神话中的人物,后羿之妻,因偷食不死药而飞升至月宫。
  • 红霓:指彩色的云霓,这里比喻华丽的衣裳。

翻译

古老的树木上,昏暗中的乌鸦仿佛翅膀相接飞翔,神话中的扶桑树下,月中的兔子显得格外光辉。 在梦中,我仿佛到达了月宫广寒,看到嫦娥正在剪裁彩云,制作华丽的舞衣。

赏析

这首作品描绘了一个梦幻而神秘的中秋月夜景象。通过“古木昏鸦”和“扶桑顾兔”的意象,诗人构建了一个古老而神秘的背景,增强了月夜的幽深感。后两句通过“广寒梦到嫦娥殿”和“新剪红霓制舞衣”的描写,将读者带入了一个神话般的境界,展现了诗人对月宫仙境的向往和对嫦娥美丽形象的赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和浪漫主义情调。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文