山中乐效欧阳公四首
东方风回春山道,趁暖行歌霁华早。溪源露歇逢药苗,石径烟轻掇芝草。
红英洒地燕将乳,绿树添阴莺未老。入笿鱼虾朝赴馔,顷筐笋蕨夕供芼。
山中之乐谁得知?我独知之来何为!水竹沙头閒检校,村村箫鼓太平时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁华:雨后天晴的阳光。
- 掇芝草:采摘灵芝。
- 红英:红花。
- 笿:古代盛食物的竹器。
- 馔:食物。
- 蕨:一种野生植物,嫩叶可食。
- 芼:采摘。
- 检校:查看,管理。
翻译
东方春风吹拂着春天的山道,趁着暖和的天气,边走边唱歌,早早地享受着雨后天晴的阳光。溪水源头的露水已经停歇,正好遇到药草,石径上的轻烟中采摘着灵芝。 红花洒满地面,燕子即将孵化,绿树成荫,莺鸟还未老去。早晨将鱼虾放入竹器中准备食物,傍晚则用竹筐采摘嫩笋和蕨菜作为晚餐。 山中的乐趣谁又能真正理解呢?只有我自己明白,我来这里是为了什么!在水的旁边,竹林和沙滩上,我悠闲地管理着一切,村庄里箫鼓声声,正是太平盛世。
赏析
这首作品描绘了山中春天的美景和生活的乐趣。诗中通过细腻的自然描写,展现了春天的生机盎然和山中的宁静和谐。诗人通过对自然景物的观察和体验,表达了对山中生活的热爱和对太平盛世的向往。诗的语言清新自然,意境深远,读来令人心旷神怡。