(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陆贽:唐代著名政治家、文学家,曾任宰相。
- 诏下山东:指皇帝的诏令传到山东地区。
- 感泣:感动而流泪。
- 谪归:被贬谪后回到家乡。
- 奉天:指侍奉天子,即在朝廷中任职。
- 持笔:指担任文职,尤其是起草诏令等重要文书。
- 陆九:陆贽的别称,因其排行第九。
翻译
皇帝的诏令传到山东,人们感动得流下了眼泪。陆贽被贬回家后,家门和巷子里都长满了青苔。自从侍奉天子以来,谁还能像陆贽那样执笔起草重要文书呢?现在朝廷已经不再需要陆贽这样的才子了。
赏析
这首作品通过对比陆贽在朝时的辉煌与被贬后的凄凉,表达了对陆贽才华的赞赏和对朝廷用人不公的感慨。诗中“诏下山东感泣来”一句,既展现了陆贽在民间的威望,也暗示了他的政治影响力。后两句则通过“锁苍苔”和“不用当时陆九才”的对比,抒发了对陆贽遭遇的同情和对朝廷决策的质疑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了宋无对陆贽的敬仰之情。