(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉河堤:指河堤的美称。
- 纤纤:形容细长柔软的样子。
- 班殿:指宫殿。
- 秦楼:指秦穆公的女儿弄玉所居之楼,后泛指美女所居之楼。
- 双蛾:指美女的双眉。
- 一掬:一捧。
- 南州:泛指南方地区。
- 蕙草:香草名,比喻贤淑的女子。
- 薄情:指感情不深,不专一。
翻译
河堤上的垂柳向东延伸至金沟,忽然惊讶地看到一弯细月并列在马头之上。宫殿尚未入秋,月儿还不像扇子那样圆;秦楼初夜,月儿正如一钩新月。美女的双眉映照在水面上,远远地传递着恨意;一捧清水当窗而立,却不去揽取愁绪。不要说南方歌颂贤淑女子,那薄情之人原本就不是为了封侯。
赏析
这首作品描绘了河堤上新月的景象,通过细腻的笔触展现了月色的柔美与女子的哀愁。诗中“纤纤并马头”形象地描绘了新月的形态,而“班殿未秋宁似扇,秦楼初晚正如钩”则巧妙地运用比喻,将月色与宫殿、秦楼的景象相结合,营造出一种幽美而略带哀愁的氛围。后两句通过美女的双眉与水面的映照,以及一捧清水当窗的意象,表达了女子内心的恨意与愁绪。最后两句则通过对比南州歌颂贤淑女子与薄情之人的不同,揭示了人性的复杂与多变。