送李司训迁官永福

· 朱浙
秋深行色淡相关,一片翔云况可攀。 鼎吕已增吾道重,岩廊曾得此身閒。 清真迥出风尘外,吏隐更存水石间。 十载莆阳无长物,逢人惟说八壶山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行色:出行的神态或情景。
  • 翔云:比喻高远的志向或地位。
  • 鼎吕:古代乐器,此处比喻重要的地位或声望。
  • 岩廊:指朝廷或重要的官职。
  • 清真:纯洁真实,指品行高洁。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 吏隐:指在官场中保持清高的态度。
  • 长物:多余的东西,此处指多余的财富或物质。
  • 八壶山:地名,具体位置不详,可能指某个具有特殊意义的地方。

翻译

秋意深浓,你的行色淡然,仿佛与世无争,一片高飞的云彩,你亦可攀登。 你的声望已如鼎吕般重,增加了我的道义之重,曾在朝廷中得享闲适。 你的品行纯洁超脱于风尘之外,即使在官场中,也保持着如隐士般的清高,更在山水之间存留。 十年来在莆阳,你无多余之物,每次与人交谈,只谈论那八壶山的美景。

赏析

这首作品描绘了李司训的高洁品格和淡泊名利的生活态度。通过“翔云”、“鼎吕”、“岩廊”等意象,展现了他在官场中的重要地位和声望,同时“清真”、“风尘”、“吏隐”等词语,又表达了他超脱世俗、保持清高的精神境界。最后,通过“十载莆阳无长物,逢人惟说八壶山”的描述,进一步强调了他对物质的无求和对自然美景的向往,体现了诗人对李司训品格的赞赏和敬仰。

朱浙

明福建莆田人,字必东,号损岩。嘉靖二年进士,授御史。帝亟欲尊生母,而群臣必欲帝母昭圣皇太后,浙亦上疏力争。帝怒,立捕至内廷,除名为民。有《天马山房遗稿》。 ► 228篇诗文