为谭二府乃祖母节孝卷题
茑萝依长松,枯荣永相保。
结发为夫妇,契阔誓偕老。
燕尔未三春,诀别何太早。
谈笑入重泉,一死复何道。
所念乳下孤,咿嚘守襁褓。
身疑众楚咻,家祸百忧捣。
置此欲安之,雪泣向穹昊。
抱依亲骨肉,归来奉蘋藻。
婉娩意不违,姑嫜严自好。
老子复长孙,宗祏凛再造。
离居六十霜,脩眉攒不扫。
严风入深闺,寒日白皓皓。
生平铁石心,至今祝邻媪。
千载柏舟诗,遗音尚可考。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茑萝(niǎo luó):一种藤本植物,常用来比喻依赖。
- 契阔:久别重逢。
- 燕尔:新婚。
- 诀别:永别。
- 重泉:指地下,比喻死亡。
- 乳下孤:指孤儿。
- 咿嚘(yī yōu):婴儿的哭声。
- 襁褓(qiǎng bǎo):包裹婴儿的布或被。
- 众楚咻(zhòng chǔ xiū):比喻众人的议论或批评。
- 雪泣:泪如雪下,形容极度悲伤。
- 穹昊(qióng hào):天空。
- 蘋藻(pín zǎo):古代祭祀用的植物。
- 婉娩(wǎn wǎn):温柔和顺。
- 姑嫜(gū zhāng):丈夫的母亲和父亲。
- 宗祏(zōng shí):宗庙,家族的祠堂。
- 凛:严肃,庄重。
- 脩眉(xiū méi):修长的眉毛,这里指老年妇女。
- 攒(cuán):聚集。
- 严风:寒风。
- 皓皓(hào hào):明亮,洁白。
- 柏舟诗:《诗经》中的一篇,比喻坚贞不渝的爱情。
翻译
茑萝依附在长松上,枯萎与繁荣永远相伴。 结发成为夫妻,久别重逢誓言要白头偕老。 新婚未满三春,却早早永别。 谈笑间步入死亡,一死又有何言。 所念的是那乳下的孤儿,咿咿呀呀地守在襁褓中。 身受众人议论,家中的灾难百忧交加。 面对这一切,泪如雪下向天祈祷。 抱着依恋的亲人骨肉,归来奉上祭祀的蘋藻。 温柔和顺,不违背公婆的严格要求。 老子和长孙,家族的祠堂庄重再造。 离别居住了六十年的霜雪,修长的眉毛聚集不扫。 寒风深入深闺,寒日洁白明亮。 生平铁石般的心,至今仍祈求邻里的老妇。 千年的《柏舟诗》,遗留下的音韵尚可考证。
赏析
这首作品描绘了一位节妇的坚贞与孝道,通过茑萝依长松的比喻,展现了她对亡夫的深情与对家族的责任。诗中,“谈笑入重泉”一句,既表现了节妇面对死亡的从容,也暗示了她对后代的牵挂。后文通过描述她对孤儿的抚养、对公婆的孝顺以及对家族的贡献,展现了她的坚韧与美德。结尾提到《柏舟诗》,意在强调这种坚贞不渝的精神将永载史册,为后人所铭记。