(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 考德:考察德行。
- 抡材:选拔人才。
- 端合:确实应该。
- 时须:时代的需要。
- 典司:主管,掌管。
- 风化:社会风气和教化。
- 卑秩:低微的职位。
- 教授苏湖:指在苏湖地区担任教授职务。
- 巨儒:伟大的学者。
翻译
考察德行久已尊崇,钦佩其世代传承的功业,选拔人才确实应该顺应时代的需要。 掌管社会风气和教化,虽职位低微,但在苏湖地区担任教授职务,实为伟大的学者。
赏析
这首作品赞扬了邓旂山在教育和选拔人才方面的卓越贡献。诗中,“考德久崇”和“抡材端合”体现了对邓旂山德行和才能的高度评价,而“典司风化”和“教授苏湖”则突出了他在社会教化和学术领域的巨大影响。整首诗语言简练,意境深远,表达了对邓旂山的深深敬意和对其教育事业的充分肯定。