宿桃叶渡

· 佘翔
片月冷黄昏,家家静掩门。 避秦人不见,山犬吠江村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿,过夜。
  • 桃叶渡:地名,渡口。
  • 片月:形容月亮像一片薄薄的银片。
  • 冷黄昏:寒冷的黄昏时分。
  • 静掩门:安静地关上门。
  • 避秦人:躲避战乱的人,这里指隐居的人。
  • 山犬:山中的狗。
  • :狗叫。
  • 江村:江边的村庄。

翻译

在桃叶渡过夜, 黄昏时分,月亮像一片薄薄的银片,冷冷清清。 家家户户都安静地关上了门。 寻找躲避战乱的隐士却不见踪影, 只有山中的狗在江边的村庄里叫着。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而略带孤寂的夜晚景象。通过“片月冷黄昏”和“家家静掩门”的描写,营造出一种静谧而冷清的氛围。后两句“避秦人不见,山犬吠江村”则增添了一丝神秘和生动,表达了作者对隐居生活的向往和对现实世界的疏离感。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文