(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峨峨:高耸的样子。
- 峻岭:高而陡的山岭。
- 云衢:云中的道路,比喻高空。
- 参差:不齐的样子。
- 瑞草:吉祥的草,常指仙草或灵芝。
- 灵禽:有灵性的鸟,常指仙鸟或凤凰。
- 道人:修道之人,这里指道士。
- 洞府:神仙居住的山洞。
- 丹砂:朱砂,古代炼丹的主要原料,也指炼丹术。
- 百怪:各种妖怪。
- 福地名山:指神仙或道士修炼的圣地。
- 长春:指永远年轻,也指春天常在的地方。
- 蓬壶:古代传说中的仙山,也泛指仙境。
翻译
高耸的山岭直通云霄,古老的柏树参差不齐地生长着数万株。吉祥的草不容凡人轻易看见,有灵性的鸟只靠近道士呼唤。开凿的洞府引来群仙降临,炼成的丹砂驱除了各种妖怪。哪里还有这样的福地名山?长春之地就是小小的蓬壶仙境。
赏析
这首作品描绘了一个仙境般的景象,通过高峻的山岭、参差的古柏、神秘的瑞草和灵禽,以及仙人修炼的洞府和丹砂,展现了道家修炼的理想之地。诗中“福地名山何处有?长春即是小蓬壶”一句,巧妙地将现实中的长春与传说中的蓬壶仙境相提并论,表达了诗人对道家修炼之地的向往和赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了神秘和超脱的气息。