题天坛二首

峨峨峻岭接云衢,古柏参差数万株。 瑞草不容凡眼见,灵禽只傍道人呼。 凿开洞府群仙降,炼就丹砂百怪除。 福地名山何处有? 长春即是小蓬壶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峨峨:高耸的样子。
  • 峻岭:高而陡的山岭。
  • 云衢:云中的道路,比喻高空。
  • 参差:不齐的样子。
  • 瑞草:吉祥的草,常指仙草或灵芝。
  • 灵禽:有灵性的鸟,常指仙鸟或凤凰。
  • 道人:修道之人,这里指道士。
  • 洞府:神仙居住的山洞。
  • 丹砂:朱砂,古代炼丹的主要原料,也指炼丹术。
  • 百怪:各种妖怪。
  • 福地名山:指神仙或道士修炼的圣地。
  • 长春:指永远年轻,也指春天常在的地方。
  • 蓬壶:古代传说中的仙山,也泛指仙境。

翻译

高耸的山岭直通云霄,古老的柏树参差不齐地生长着数万株。吉祥的草不容凡人轻易看见,有灵性的鸟只靠近道士呼唤。开凿的洞府引来群仙降临,炼成的丹砂驱除了各种妖怪。哪里还有这样的福地名山?长春之地就是小小的蓬壶仙境。

赏析

这首作品描绘了一个仙境般的景象,通过高峻的山岭、参差的古柏、神秘的瑞草和灵禽,以及仙人修炼的洞府和丹砂,展现了道家修炼的理想之地。诗中“福地名山何处有?长春即是小蓬壶”一句,巧妙地将现实中的长春与传说中的蓬壶仙境相提并论,表达了诗人对道家修炼之地的向往和赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了神秘和超脱的气息。

丘处机

丘处机

金登州栖霞人,字通密,号长春子。十九岁出家,为重阳真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定间,居磻溪、陇州等地,结交士人,曾应金世宗召至中都。后仍还居栖霞山中。成吉思汗十四年,应召率弟子李志常等西行。见成吉思汗于西域雪山。问长生之道,则告以清心寡欲为要,并以天道好生为言。赐爵大宗师,掌管天下道教。十八年东还。在燕以玺书释奴为良达二三万人。弟子李志常撰《长春真人西游记》,述其事甚详。有《磻溪集》、《鸣道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文