古意四首
秦皇灭诸儒,若人媚幽独。
偶来得名山,依山结茅屋。
希声陶淳风,无意蕲绝俗。
儿孙日以远,几见碧桃熟。
渔郎从何来,延缘寒溪绿。
兹游窥天秘,平生未经目。
颇见有此容,父老邀我宿。
清谈略晋魏,世路嗟翻覆。
淹留信可乐,离念苦羁束。
幡然理回棹,瑟瑟风吹足。
往来记行迹,溪路三四曲。
机心不自閟,何事惊麋鹿。
回首不逢人,白云渺空谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 媚:讨好,取悦。
- 幽独:隐居独处。
- 偶来:偶然来到。
- 希声:稀有的声音,指高雅的音乐或言谈。
- 陶淳风:指古代淳朴的风俗。
- 蕲(qí):祈求。
- 绝俗:超脱世俗。
- 延缘:沿着,顺着。
- 寒溪绿:寒冷的溪水呈现绿色。
- 兹游:这次游历。
- 窥天秘:窥探天地的秘密。
- 平生:一生,一辈子。
- 翻覆:变化无常。
- 淹留:停留,逗留。
- 羁束:束缚,限制。
- 幡然:迅速而彻底地。
- 回棹:返回的船。
- 瑟瑟:形容风声。
- 麋鹿:一种鹿类动物。
- 渺:遥远,模糊不清。
翻译
秦始皇消灭了诸子百家,那人却讨好幽静独处。 偶然来到著名的山中,依山搭建了茅屋。 他追求高雅的声音,陶醉于淳朴的风俗,无意祈求超脱世俗。 他的儿孙日渐远离,几乎看不到碧桃成熟。 渔夫从何处来,顺着寒冷的溪水绿意盎然。 这次游历窥见了天地的秘密,这是我一生未曾见过的景象。 我略微见识了这种容貌,当地老人邀请我留宿。 清谈中略带晋魏的风韵,世事变化无常令人叹息。 逗留在这里确实令人愉快,但离别的思念却苦于束缚。 迅速地整理回程的船只,瑟瑟的风吹过我的脚。 来回记得行踪,溪路弯曲三四次。 机心不自闭,何事惊动了麋鹿。 回首不见人影,只有白云在空谷中飘渺。
赏析
这首诗描绘了一个隐士的生活状态和内心世界。诗中,隐士选择在名山中结庐而居,追求高雅与淳朴,不问世事。通过渔夫的偶然来访,隐士得以窥见外界的秘密,但他的内心依然保持着超然的态度。诗的结尾,隐士回首不见人影,只有白云在空谷中飘渺,表达了他对世俗的超脱和对自然的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对隐逸生活的赞美和对世俗的淡漠。