挽王厚斋尚书

· 牟巘
开庆言容悦,咸淳奏直前。 每逢时宰怒,自保哲人全。 垂世三千卷,归田二十年。 汾亭有遗操,独拍泪潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 开庆:南宋理宗年号(1259年)。
  • 言容悦:言语和表情都显得愉悦,指说话做事讨人喜欢。
  • 咸淳:南宋度宗年号(1265-1274年)。
  • 直前:直接上前,指直言进谏。
  • 时宰:当时的宰相或权臣。
  • 哲人:智慧卓越的人。
  • 垂世:流传于世。
  • 汾亭:地名,此处可能指王厚斋的隐居之地。
  • 遗操:遗留下来的操守或作品。
  • 潸然:流泪的样子。

翻译

在开庆年间,他言谈举止总是讨人喜欢,到了咸淳时期,他敢于直言进谏。每当遇到权臣的愤怒,他总能保持智者的完整。他的著作流传于世,多达三千卷,退休归隐已有二十年。在汾亭,他留下了不朽的操守和作品,我独自拍着节拍,泪流满面。

赏析

这首作品《挽王厚斋尚书》是元代诗人牟巘为纪念王厚斋尚书而作。诗中,牟巘通过对王厚斋在不同历史时期的政治态度和行为的描述,展现了他的人格魅力和政治智慧。诗的前两句分别描述了王厚斋在开庆和咸淳两个时期的政治表现,体现了他的机智和勇气。后两句则突出了他的学术成就和晚年归隐的生活,表达了对他的深切怀念和敬仰。整首诗语言凝练,情感深沉,是对王厚斋一生的高度概括和赞美。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文