(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尺一:古代诏书的长度,这里指诏书。
- 俄:突然。
- 急徵:紧急的征召。
- 风云奋迅:比喻形势迅速变化。
- 南溟:指南海。
- 蜀客怀铅笔:指蜀地的学者怀揣着笔准备写作。
- 鸿都:古代指帝都。
- 写石经:指在石碑上刻写经文,这里指著书立说。
- 艮卦:《易经》中的卦象,代表静止和止境。
- 文星:指文才出众的人。
- 帻沟娄:古代藏书的地方。
- 金坡白玉扃:形容宫殿的华丽,这里指朝廷。
翻译
突然间,诏书传来紧急征召,形势在南海迅速变化。就像蜀地的学者怀揣着笔准备写作,不羡慕在帝都刻写石经的荣耀。这件事只需要一个静止的卦象,今天却见到了两位文才出众的人。在藏书的地方放下了书本,人已经进入了华丽的朝廷。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人邓善之被紧急征召入朝的情景,以及对其文才的赞赏。诗中“尺一俄闻有急徵”一句,即刻传达了紧急的氛围,而“风云奋迅在南溟”则形象地描绘了形势的迅速变化。后文通过对“蜀客怀铅笔”与“鸿都写石经”的对比,表达了对友人才华的肯定。最后两句则通过“一艮卦”和“两文星”的对比,以及“帻沟娄畔藏书去,人在金坡白玉扃”的描写,展现了友人从藏书之地到朝廷的转变,充满了对友人前程的美好祝愿。