四用韵

· 牟巘
寄食于人苦未佳,从来逆旅便为家。 四时长是瓶无粟,一夜偶然灯有花。 雪夜又寒谁复料,物中惟老不堪誇。 卷书危坐时相望,不觉西南各一涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寄食于人:依靠别人供给食物。
  • 逆旅:旅馆,这里指在外漂泊的生活。
  • 瓶无粟:瓶子里没有粮食,形容生活贫困。
  • 灯有花:灯花,指灯芯燃烧时结成的花状物,常被视为吉兆。
  • 雪夜又寒:雪夜更加寒冷。
  • 物中惟老:在万物中只有老年是不值得夸耀的。
  • 卷书危坐:卷起书本,端正地坐着。
  • 不觉西南各一涯:不知不觉中,彼此已经相隔西南一方。

翻译

依靠别人供给食物,总觉得不自在,从古至今,漂泊在外的人总是把旅馆当作自己的家。四季之中,瓶子里常常没有粮食,但偶尔一夜,灯花绽放,似乎预示着好运。雪夜更显得寒冷,谁能预料到呢?在万物之中,只有老年是不值得夸耀的。我卷起书本,端正地坐着,不时地望向远方,不知不觉中,我们已经在西南各自一方。

赏析

这首作品表达了作者在外漂泊的艰辛和对生活的感慨。诗中,“寄食于人苦未佳”直接道出了依靠他人生活的无奈,“逆旅便为家”则进一步以旅馆为家的比喻,形象地描绘了漂泊者的孤独与无依。后句通过“瓶无粟”与“灯有花”的对比,既展现了生活的贫困,又透露出一丝希望。结尾的“不觉西南各一涯”则深化了离别的哀愁,表达了作者对远方亲人的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人牟巘的独特艺术魅力。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文