寄题松江徐君瑞柳堂

稚柳一岁高于母,濯濯风流健似人。 九烈效灵连送客,三眠扶起并留春。 状如车盖生来异,色比宫袍染更新。 入对长杨应未晚,马前飞絮扑香尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稚柳:幼小的柳树。
  • 濯濯:形容植物鲜绿、茂盛的样子。
  • 九烈:古代传说中的九种神兽,这里可能指柳树的神奇。
  • 三眠:三次睡眠,这里形容柳树的枝条柔软,似乎在睡眠中。
  • 车盖:古代车辆上的遮阳遮雨的盖子,形状像伞。
  • 宫袍:宫廷中的服饰,这里比喻柳叶的颜色。
  • 长杨:高大的杨树,这里指宫廷或官府中的杨树。
  • 飞絮:柳树的种子,随风飘散,像雪花一样。

翻译

幼小的柳树一年时间就长得比母亲还要高,它茂盛而风流,健壮得像人一样。 神奇的九烈似乎在灵性地送别客人,柔软的枝条三次睡眠后,又挺立起来,共同留住春天。 它的形状像车盖一样,生来就与众不同,柳叶的颜色比宫廷的袍子还要鲜艳。 进入宫廷或官府,面对高大的杨树应该还不算晚,马前飘散的柳絮,像香尘一样扑面而来。

赏析

这首作品通过描绘柳树的生长和形态,赞美了柳树的生机与美丽。诗中“稚柳一岁高于母”展现了柳树的快速成长,而“濯濯风流健似人”则赋予了柳树以人的特质,形象生动。后两句通过神话元素和自然景象的结合,增添了诗意和神秘感。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然之美的热爱和赞美。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文