经山法城禅师高弟善上人以楚章为号因题卷后

从向经山礼法城,善端开后愈分明。 千年楚国非无宝,一个吴僧得此名。 江月自随行道影,风林犹听读书声。 旧家白雪亲曾和,处处丛林得散行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 法城:佛教术语,指佛法坚固如城,能保护修行者免受烦恼侵扰。
  • 善端:指善良的本性或开悟的起点。
  • 楚章:楚国的文献或文化。
  • 吴僧:指来自吴地的僧人。
  • 行道影:行走时身影,比喻修行者的行迹。
  • 风林:风吹过的树林。
  • 旧家白雪:可能指旧时的学问或传统,白雪象征纯洁无瑕。
  • 丛林:指佛教的寺院。
  • 散行:自由行走,指修行者在寺院中的自由活动。

翻译

我曾向经山礼拜法城,善的本性在开悟后更加清晰。 楚国虽有千年珍宝,但这位吴地僧人却因此得名。 江月伴随着行道者的身影,风林中仿佛还能听到读书声。 旧时的学问亲历亲和,处处寺院都能自由行走。

赏析

这首诗赞颂了一位名叫善上人的僧人,他通过修行佛法,使得内心的善良本性更加明显。诗中通过对比楚国的宝物和善上人的名声,强调了精神财富的重要性。江月和风林的描绘,增添了诗意的深远和宁静。最后两句表达了对传统学问的尊重以及在寺院中自由修行的愉悦。整体上,诗歌传达了对佛法修行和精神追求的崇高赞美。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文