送罗成之移居崇明其子季通亦之本州校官

先生八月乘烟雾,妻子同随海上槎。 太守宾筵先肃客,广文官舍即为家。 波涛浩荡藏阴火,岛屿微茫接太霞。 闻说三洲多药草,可能无意到丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟雾:这里指海上的雾气。
  • (chá):木筏,这里指船。
  • 太守:古代官职,相当于地方行政长官。
  • 宾筵:宴席。
  • 肃客:迎接客人。
  • 广文:指学官,这里指罗成的儿子季通所在的官职。
  • 阴火:指海中的生物发光现象。
  • 岛屿:海中的小片陆地。
  • 微茫:模糊不清的样子。
  • 太霞:指高空的云霞。
  • 三洲:指传说中的海上三座仙山。
  • 丹砂:炼丹用的原料,也指炼丹术。

翻译

先生在八月乘着海上的雾气,带着妻子一同乘坐船只前往崇明。 太守的宴席上,他作为宾客受到了热烈的欢迎,而他的儿子季通则在学官的官舍中安家。 波涛浩荡,海中隐约可见生物发光,岛屿模糊不清,似乎与高空的云霞相接。 听说那里的三洲盛产药草,或许他无意中也会探寻到炼丹的奥秘。

赏析

这首作品描绘了罗成一家迁居崇明的情景,通过丰富的意象展现了海上的壮阔景象和神秘氛围。诗中“波涛浩荡藏阴火,岛屿微茫接太霞”一句,巧妙地将海洋的深邃与天空的辽阔相结合,营造出一种超凡脱俗的意境。结尾提及“三洲多药草”和“丹砂”,暗示了崇明之地不仅风景秀丽,还可能蕴藏着不为人知的奥秘,增添了诗作的神秘色彩和想象空间。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文