采莲子

隔烟花草远濛濛,恨个来时路不同。正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 隔烟:隔着烟雾。
  • 花草:这里指水边的花草。
  • 远濛濛:形容远处景象模糊不清。
  • 恨个:恨的是。
  • 来时路不同:指两人来的路不同,比喻彼此的境遇或心境不同。
  • 停桡:停船。
  • 相遇处:相遇的地方。
  • 鸳鸯:一种水鸟,常用来比喻恩爱夫妻或情侣。
  • 急流:湍急的水流。

翻译

隔着烟雾,远处的花草模糊不清,我恨的是我们来的路不同。正是在这里停船相遇,鸳鸯飞向湍急的水流中。

赏析

这首作品通过描绘隔烟远望的景象,表达了诗人对与心爱之人路途不同的遗憾。诗中“隔烟花草远濛濛”一句,以朦胧的意象渲染了诗人的情感氛围。后两句“正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中”,则巧妙地利用鸳鸯飞向急流的画面,象征了诗人内心的冲动与无奈,增强了诗的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情小诗。

朱庆馀

朱庆馀

朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人。宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 ► 173篇诗文