戏赠灵澈上人

· 吕温
僧家亦有芳春兴,自是禅心无滞境。 君看池水湛然时,何曾不受花枝影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芳春兴:指在春天时产生的愉悦心情。
  • 禅心:指修禅时的心境,通常指平静、无欲的心。
  • 滞境:指心境的停滞或局限。
  • 湛然:清澈、明亮的样子。
  • 何曾:何时曾经。

翻译

僧人也有春天带来的愉悦心情, 因为修禅的心境从不被局限。 你看那池水清澈明亮时, 何时未曾接纳过花枝的倒影。

赏析

这首诗通过对比僧人的心境与自然景象,表达了禅修者内心的自由与开放。诗中“芳春兴”与“禅心无滞境”形成对比,说明即使在春天这样充满生机与情感的季节,僧人的心境依然保持平静与超脱。后两句以池水接纳花影为喻,形象地描绘了禅心如同清澈的池水,能够包容万物,不受外界影响,体现了禅宗“心无挂碍”的境界。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文