送高三十五书记
崆峒小麦熟,且愿休王师。
请公问主将,焉用穷荒为。
饥鹰未饱肉,侧翅随人飞。
高生跨鞍马,有似幽并儿。
脱身簿尉中,始与捶楚辞。
借问今何官,触热向武威。
答云一书记,所愧国士知。
人实不易知,更须慎其仪。
十年出幕府,自可持旌麾。
此行既特达,足以慰所思。
男儿功名遂,亦在老大时。
常恨结驩浅,各在天一涯。
又如参与商,惨惨中肠悲。
惊风吹鸿鹄,不得相追随。
黄尘翳沙漠,念子何当归。
边城有馀力,早寄从军诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崆峒(kōng tóng):山名,在今甘肃省平凉市西。
- 休王师:停止征伐。
- 穷荒:边远荒凉之地。
- 饥鹰:比喻未得志的人才。
- 幽并儿:指北方边地的勇士。
- 簿尉:古代官职名,指低级官员。
- 捶楚:杖刑,古代的一种刑罚。
- 触热:冒着酷热。
- 武威:地名,今甘肃省武威市。
- 书记:古代官职名,负责文书工作。
- 国士:国中杰出的人物。
- 旌麾:军中大旗,也指军权。
- 特达:特别显达。
- 结驩:结交朋友。
- 参与商:比喻分离。
- 惊风:狂风。
- 鸿鹄:大雁和天鹅,比喻志向远大的人。
- 翳(yì):遮蔽。
- 从军诗:记录军旅生活的诗。
翻译
崆峒山下的小麦已经成熟,希望王师能够休战。 请你向主将询问,为何要在荒凉之地穷兵黩武。 像饥饿的鹰还未吃饱肉,侧着翅膀随人飞翔。 高生跨上战马,就像北方的勇士。 他从低级官员中脱身,才得以告别杖刑。 请问你现在担任什么官职,冒着酷热前往武威。 他回答说是一名书记,感到愧对国士的知遇。 人的确不易被了解,更需谨慎自己的行为。 十年后从幕府出来,自然可以执掌军权。 这次出行特别显达,足以安慰我的思念。 男儿功成名就,也在年老之时。 常恨结交的朋友不多,各自在天边。 又如参星与商星,心中充满悲伤。 狂风吹散鸿鹄,不能相随。 黄尘遮蔽沙漠,思念你何时归来。 边城有余力,请早些寄来从军诗。
赏析
这首诗是杜甫送别高三十五书记的作品,诗中表达了对战争的厌倦和对朋友的深情。诗人通过比喻和对比,描绘了高生的英勇与自己的无奈,同时也表达了对和平的渴望和对友情的珍视。诗的语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌的深沉与厚重。