(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拾遗:唐代官职名,负责规谏皇帝。
- 奉引:指奉命引导。
- 沙苑马:指皇家马场的马。
- 幽栖:隐居。
- 锦江鱼:指在锦江(成都的一条河)中钓到的鱼。
- 谢安:东晋名臣,以好游山水著称。
- 阮籍:三国时期魏国文学家,以放荡不羁著称。
- 枉沐:枉,徒然;沐,沐浴,这里指受到恩泽。
- 旌麾:古代指挥军队的旗帜,这里指高官的仪仗。
- 草茅:指草野之人,即平民。
翻译
我曾担任拾遗,上奏过几行书,我这懒散的性格向来适合水边竹林的居所。 奉命引导时,我滥竽充数地骑着沙苑的马,而隐居时,我真正享受的是在锦江钓鱼的乐趣。 谢安从不厌倦登高临水的花费,阮籍又怎知礼法的疏远。 虽然徒然受到高官的恩泽,仪仗出城府,但我这草野之人,无路可通,正想要教人锄草开路。
赏析
这首诗是杜甫对严武(严公)寄来的题诗的回应。诗中,杜甫表达了自己对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。他通过对比自己在官场和隐居时的不同状态,展现了自己内心的矛盾和追求。诗中运用了谢安和阮籍的典故,表达了自己对自由放达生活的向往,同时也暗示了自己对现实礼法的不满。最后两句则表达了自己虽然受到高官的恩泽,但仍然保持着草野之人的本色,不愿改变自己的生活方式。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫的个性和情感。