山中寄苗员外

· 李端
鸟鸣花发空山里,衡岳幽人藉草时。 既近浅流安笔砚,还因平石布蓍龟。 千寻楚水横琴望,万里秦城带酒思。 闻说潘安方寓直,与君相见渐难期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡岳幽人:指隐居在衡山中的高人。
  • 藉草:坐在草地上。
  • 浅流:指水流不急的小溪。
  • 布蓍龟:摆放蓍草和龟甲,进行卜卦。
  • 千寻:古代长度单位,一寻等于八尺,千寻形容极远。
  • 楚水:指楚地的河流。
  • 秦城:指秦地的城池。
  • 潘安:即潘岳,西晋文学家,以文才和美貌著称。
  • 寓直:指官员夜间值班。

翻译

在空旷的山中,鸟儿鸣叫,花儿盛开,衡山中的隐士坐在草地上。 他靠近缓缓流动的小溪安放笔砚,又在平坦的石头上摆放蓍草和龟甲进行卜卦。 他遥望楚地的河流,仿佛横琴而坐,万里之外的秦城让他带着酒意沉思。 听说潘安正在值夜班,与你相见的日子似乎越来越难以预料。

赏析

这首诗描绘了山中隐士的宁静生活和深邃思考。诗中,“鸟鸣花发”与“衡岳幽人”共同营造了一种超然物外的意境,而“浅流安笔砚”和“平石布蓍龟”则进一步以具体的场景展现了隐士的闲适与智慧。后两句通过对楚水和秦城的遥望,表达了隐士对远方和历史的深沉思索。结尾提到潘安,增添了一丝现实的感慨,暗示了与友人相见的期盼与不易。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友情的珍视。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文