送濮阳录事赴忠州

· 李端
成名不遂双旌远,主印还为一郡雄。 赤叶黄花随野岸,青山白水映江枫。 巴人夜语孤舟里,越鸟春啼万壑中。 闻说古书多未校,肯令才子久西东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :如愿以偿。
  • 双旌:古代郡守赴任时的仪仗,这里指官职。
  • 主印:掌管印信,指担任地方官职。
  • 赤叶黄花:红色的叶子和黄色的花,指秋天的景色。
  • 巴人:指巴蜀地区的人。
  • 越鸟:指南方的鸟。
  • :校对,整理。

翻译

你未能如愿以偿地成名,却远赴他乡担任要职,成为一郡之雄。秋天的红叶黄花随着野岸飘落,青山白水与江边的枫树相映成趣。夜晚,巴蜀的渔人在孤舟中交谈,春天的越鸟在万壑中啼鸣。听说你那里有许多古书尚未校对整理,怎能让才子长久地东西奔波呢?

赏析

这首诗描绘了友人赴任的情景,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对友人的不舍和对其未来工作的期待。诗中“赤叶黄花”、“青山白水”等意象生动描绘了秋天的美景,而“巴人夜语”、“越鸟春啼”则增添了诗的情感色彩。结尾的“闻说古书多未校,肯令才子久西东”则流露出对友人才华的赞赏和对分别的无奈。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文