贻阮隐居
陈留风俗衰,人物世不数。
塞上得阮生,迥继先父祖。
贫知静者性,自益毛发古。
车马入邻家,蓬蒿翳环堵。
清诗近道要,识子用心苦。
寻我草径微,褰裳蹋寒雨。
更议居远村,避喧甘猛虎。
足明箕颍客,荣贵如粪土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贻(yí):赠送,这里指写诗赠给。
- 阮隐居:指阮籍,三国时期魏国诗人,以隐居不仕著称。
- 陈留:地名,今河南省开封市陈留镇。
- 塞上:边塞之地,这里指边远的地方。
- 迥继(jiǒng jì):远远地继承。
- 先父祖:祖先。
- 贫知:虽然贫穷但有见识。
- 静者性:指性格淡泊宁静。
- 自益:自然增长。
- 毛发古:形容人显得老态。
- 蓬蒿(péng hāo):野草。
- 翳(yì):遮蔽。
- 环堵:四周的墙壁,形容居所简陋。
- 清诗:清新的诗。
- 近道要:接近道的要旨。
- 识子:认识你。
- 用心苦:指作诗用心良苦。
- 草径微:草丛中的小路,形容隐居之地偏僻。
- 褰裳(qiān cháng):提起衣裳。
- 蹋(tà):踏。
- 寒雨:寒冷的雨。
- 更议:再商议。
- 居远村:居住在偏远的村庄。
- 避喧:避开喧嚣。
- 甘猛虎:甘愿面对猛虎,比喻不怕危险。
- 足明:足以表明。
- 箕颍客:指隐士。箕山和颍水是古代隐士常去的地方。
- 荣贵:荣华富贵。
- 粪土:比喻不值钱的东西。
翻译
陈留的风俗已经衰败,人物也难以数得清。 在边塞之地遇到了阮生,他远远地继承了祖先的风范。 虽然贫穷,但他的性格淡泊宁静,自然显得老态。 车马进入了邻家,而他的居所却被野草遮蔽。 他的诗清新而接近道的要旨,认识你后知道你作诗用心良苦。 他寻找我于草丛中的小路,提起衣裳踏过寒冷的雨。 我们再商议居住在偏远的村庄,甘愿面对猛虎也要避开喧嚣。 这足以表明隐士的志向,将荣华富贵视如粪土。
赏析
这首诗是杜甫对隐士生活的赞美和向往。诗中通过对阮隐居的描写,展现了隐士淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。杜甫用“贫知静者性”来形容隐士的性格,强调了他们虽然物质贫乏,但精神世界丰富。诗的最后,杜甫表达了自己对隐士生活的认同,认为荣华富贵不值得追求,真正重要的是内心的宁静和自由。整首诗语言简练,意境深远,体现了杜甫对隐逸生活的深刻理解和崇高评价。