飞仙阁

· 杜甫
土门山行窄,微径缘秋毫。 栈云兰干峻,梯石结搆牢。 万壑攲疏林,积阴带奔涛。 寒日外澹泊,长风中怒号。 歇鞍在地底,始觉所历高。 往来杂坐卧,人马同疲劳。 浮生有定分,饥饱岂可逃。 叹息谓妻子,我何随汝曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 土门:地名,位于今陕西省。
  • 微径:小路。
  • 秋毫:比喻极细小的东西。
  • 栈云:形容栈道高耸入云。
  • 兰干:栏杆。
  • 万壑:形容山谷众多。
  • (qī):倾斜。
  • 奔涛:形容水流湍急如奔腾的波涛。
  • 澹泊:淡泊,这里指日光淡弱。
  • 怒号:大声呼啸。
  • 歇鞍:卸下马鞍,指停下休息。
  • 定分:命中注定。
  • 汝曹:你们。

翻译

土门山的山路狭窄,小径细如秋毫。 栈道高耸入云,栏杆险峻,梯石结构坚固牢靠。 无数山谷中,倾斜的疏林,积聚的阴凉伴随着奔腾的波涛。 寒日在外显得淡泊,长风在其中怒号。 卸下马鞍,在地底休息,才觉察到所经过的地方有多高。 来往的人们杂乱地坐着或躺着,人和马都同样疲劳。 浮生有着命中注定的分量,饥饿和饱足岂能逃避。 叹息着对妻子说,我为何要跟随你们呢。

赏析

这首诗描绘了杜甫在土门山行旅中的艰辛与感慨。诗中通过“土门山行窄”、“微径缘秋毫”等句,生动地刻画了山路的险峻与狭窄。后文“栈云兰干峻”、“梯石结搆牢”则进一步以栈道的高耸和梯石的坚固,展现了旅途的艰险。诗的末尾,杜甫表达了对命运的无奈和对家庭的依恋,透露出一种深沉的人生感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫诗歌的沉郁风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文

杜甫的其他作品