(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卤(lǔ):指含有盐分的水。
- 官盐:由政府控制的盐。
- 程:规定的程序或标准。
- 榾榾(gǔ gǔ):形容井绳拉动的声音。
- 连连:连续不断。
- 斛(hú):古代容量单位,一斛等于十斗。
- 喧阗(xuān tián):喧闹声。
- 物理:事物的道理或规律。
翻译
盐井中,草木因盐分而显得苍白,青色的烟雾是官盐在煮制。 官方的盐业生产有既定的程序,煮盐的烟雾弥漫在河川之上。 每年都要辛苦地从井中汲取盐卤,运盐的车辆日复一日地连续不断。 官方定价一斗盐三百文,转手卖出的价格却高达六千文一斛。 君子懂得适可而止,小人则因利益而争吵不休。 我何必为此叹息呢?事物的道理本就如此自然。
赏析
这首诗描绘了唐代盐业的生产场景,通过对比官盐的生产与转手价格,揭示了当时社会的贫富差距和官商勾结的现象。杜甫以冷静的笔触,表达了对社会现实的深刻洞察和对人性的深刻理解。诗中“君子慎止足,小人苦喧阗”一句,既是对人性的剖析,也是对社会现象的批判。最后一句“我何良叹嗟,物理固自然”,则显示了诗人对世事的超然态度,认为一切都是自然规律的体现,无需过多感叹。