宴胡侍御书堂

· 杜甫
江湖春欲暮,墙宇日犹微。 闇闇春籍满,轻轻花絮飞。 翰林名有素,墨客兴无违。 今夜文星动,吾侪醉不归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闇闇 (àn àn):昏暗不明的样子。
  • 春籍:指春天的记录,这里可能指春日的景象或活动。
  • 轻轻:轻盈的样子。
  • 花絮:指花瓣或花蕊等轻飘飘的部分。
  • 翰林:古代官职,这里可能指胡侍御,因其职位与翰林相似。
  • 名有素:名声一向很好。
  • 墨客:文人,指诗人自己或其他文人。
  • 兴无违:兴致高昂,没有违背。
  • 文星:指文学之星,比喻文学才能出众的人。
  • 吾侪 (wú chái):我们这些人。

翻译

江湖上的春天即将结束,墙内的阳光依旧微弱。 昏暗中春日的景象满布,轻盈的花絮四处飞舞。 胡侍御在翰林中名声一向很好,作为文人我们的兴致高昂,没有违背。 今夜文学之星闪耀,我们这些人醉了也不愿归去。

赏析

这首诗描绘了春日将尽时的景象,以及诗人与胡侍御等文人在书堂中的欢聚。诗中“闇闇春籍满,轻轻花絮飞”生动地描绘了春日的氛围,而“翰林名有素,墨客兴无违”则表达了诗人对胡侍御的敬重及文人们的愉悦心情。最后两句“今夜文星动,吾侪醉不归”更是将文人的豪情与不羁展现得淋漓尽致,表达了诗人对文学和友谊的热爱。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文