喜春雨有寄

青春终日雨,公子莫思晴。 任阻西园会,且观南亩耕。 最怜滋垄麦,不恨湿林莺。 父老应相贺,丰年兆已成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青春:指春天。
  • 公子:贵族子弟。
  • 莫思晴:不要期望晴天。
  • 任阻:任由阻隔。
  • 西园会:指贵族的园游会。
  • 且观:暂且观看。
  • 南亩耕:田地的耕作。
  • 滋垄麦:滋润田间的麦子。
  • 不恨:不怨恨。
  • 湿林莺:林中被雨水打湿的黄莺。
  • 父老:年长的村民。
  • 相贺:互相祝贺。
  • 丰年兆:丰收的预兆。

翻译

春天终日下着雨,贵族子弟不必期望晴天。 任由雨天阻隔了西园的游会,暂且观看南边的田地耕作。 最令人怜爱的是滋润田间的麦子,不怨恨林中被雨水打湿的黄莺。 年长的村民们应该互相祝贺,因为丰收的预兆已经显现。

赏析

这首作品描绘了春雨连绵的景象,以及人们对雨的不同态度。诗人通过对比贵族子弟对晴天的期待与农民对雨水的喜悦,表达了对农耕生活的关注和对丰收的期盼。诗中“最怜滋垄麦,不恨湿林莺”一句,巧妙地将雨水的恩泽与自然的和谐相结合,展现了诗人对自然与生活的深刻理解和积极态度。整首诗语言简练,意境深远,充满了对生活的热爱和对自然的赞美。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文