(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忻(xīn):高兴,喜悦。
- 侣:同伴,朋友。
- 物景:自然景色。
- 就中:其中。
- 垂杨:垂柳。
- 撼起:惊起。
- 啼莺:啼叫的黄莺。
- 晚吹:晚风。
翻译
昔日我怀着喜悦的心情寻找春天的伴侣,尽情欣赏江堤上的美景。 在垂柳下吟诗恋恋不舍,惊起了啼叫的黄莺,晚风吹来,带着寒意。
赏析
这首作品描绘了诗人春日寻芳的情景,通过“忻得侣”表达了与友人共赏春光的喜悦。诗中“江堤物景尽情看”展现了诗人对自然美景的热爱与陶醉。后两句“就中吟恋垂杨下,撼起啼莺晚吹寒”则通过垂柳、啼莺和晚风等意象,营造出一种既温馨又略带忧伤的氛围,表达了诗人对美好时光的留恋与不舍。