留别山家

· 李频
闲门不易求,半月在林丘。 已与山水别,难为花木留。 孤怀归静夜,远会隔高秋。 莫道无言去,冥心在重游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闲门:指隐居的生活。
  • 林丘:树林和山丘,指自然环境。
  • 孤怀:孤独的心情。
  • 静夜:安静的夜晚。
  • 远会:遥远的相会,指与山家的分别。
  • 高秋:深秋,指时间流逝。
  • 冥心:深思,内心深处。
  • 重游:再次游览。

翻译

隐居的生活并不容易寻求,我在林间山丘中度过了半个月。 已经与这山水告别,难以再为花木停留。 在静夜中孤独地归去,与山家的相会已隔深秋。 不要说我无声离去,内心深处已在期待再次游览。

赏析

这首作品表达了诗人对隐居生活的向往与不舍,以及对自然美景的深情留恋。诗中,“闲门不易求”道出了隐居的难得,而“已与山水别,难为花木留”则抒发了与自然告别的无奈。最后两句“莫道无言去,冥心在重游”则透露出诗人对未来的期待,即使身离此地,心却已向往再次归来。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与隐逸生活的深刻感悟。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文