(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百宝:指各种珍贵的宝石或装饰品。
- 装:装饰。
- 腰带:系在腰间的带子。
- 真珠:即珍珠。
- 络:缠绕。
- 臂韝(bì gōu):古代套在胳膊上的臂套,用以装饰或保暖。
- 笑时:笑的时候。
- 花近眼:形容笑容如花,美丽动人。
- 舞罢:舞蹈结束后。
- 锦缠头:用锦缎缠绕头部,古代女子的一种装饰。
翻译
腰带上装饰着各种珍贵的宝石,臂韝上缠绕着珍珠。 笑起来时,美丽的笑容如同花朵近在眼前,舞蹈结束后,头上缠绕着华丽的锦缎。
赏析
这首诗描绘了一位女子华丽的装饰和动人的笑容。通过“百宝装腰带”和“真珠络臂韝”的描写,展现了女子的富贵与美丽。后两句“笑时花近眼,舞罢锦缠头”则通过比喻和细节描写,生动地表现了女子的笑容如花般灿烂,以及舞蹈结束后的优雅姿态。整首诗语言简练,意象鲜明,表达了诗人对美的赞赏和享受。