宿江边阁

· 杜甫
暝色延山径,高斋次水门。 薄云岩际宿,孤月浪中翻。 鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。 不眠忧战伐,无力正乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暝色(míng sè):暮色,夜色。
  • 高斋(gāo zhāi):高雅的书房或居所。
  • 水门(shuǐ mén):水边的门。
  • 薄云(báo yún):稀薄的云。
  • 岩际(yán jì):岩石的边缘。
  • 孤月(gū yuè):孤独的月亮。
  • 浪中翻(làng zhōng fān):在波浪中翻滚。
  • 鹳鹤(guàn hè):两种水鸟,常用来象征高洁。
  • 豺狼(chái láng):野兽,常用来比喻凶残的人。
  • 战伐(zhàn fá):战争。
  • 乾坤(qián kūn):天地,比喻国家或世界的局势。

翻译

夜色渐渐笼罩了山间的小径,我的书房紧邻着水边的门。 稀薄的云层似乎在岩石边缘停歇,孤独的月亮在波涛中翻滚。 鹳鹤在空中追逐却显得异常安静,而豺狼为了争夺食物而喧闹不已。 我因忧虑战争而夜不能寐,感到自己无力改变这动荡的天下。

赏析

这首诗描绘了诗人在江边阁楼上的所见所感,通过对自然景象的细腻描绘,表达了诗人对战乱时代的深切忧虑和无力感。诗中“暝色延山径”与“高斋次水门”构建了一幅宁静而略带孤寂的夜景,而“薄云岩际宿,孤月浪中翻”则进一步以云月之景,抒发了诗人内心的孤独与不安。后两句“鹳鹤追飞静,豺狼得食喧”通过对比,象征了高洁与凶残的对立,反映了社会的动荡与混乱。结尾的“不眠忧战伐,无力正乾坤”直抒胸臆,表达了诗人对国家命运的关切与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫诗歌的沉郁顿挫风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文