宿云门寺

云门若邪里,泛鹢路才通。 夤缘绿筱岸,遂得青莲宫。 天香众壑满,夜梵前山空。 漾漾潭际月,飔飗杉上风。 兹焉多嘉遁,数子今莫同。 凤归慨处士,鹿化闻仙公。 樵路郑州北,举井阿岩东。 永夜岂云寐,曙华忽葱茏。 谷鸟啭尚涩,源桃惊未红。 再来期春暮,当造林端穷。 庶几踪谢客,开山投剡中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿。
  • 云门寺:位于浙江省绍兴市,是一座历史悠久的佛教寺庙。
  • 若邪:地名,指若邪山,位于绍兴市东南。
  • 泛鹢:泛舟,鹢指船头画有鹢鸟的船。
  • 夤缘:沿着,顺着。
  • 绿筱:绿色的竹子。
  • 青莲宫:指云门寺,佛教中常用青莲比喻佛国。
  • 天香:指寺庙中焚香的味道。
  • 夜梵:夜晚的梵音,即僧人诵经的声音。
  • 漾漾:水波荡漾的样子。
  • 飔飗:风声。
  • 嘉遁:隐居的好地方。
  • 数子:几个人。
  • 凤归:比喻贤人归隐。
  • 处士:隐士。
  • 鹿化:传说中鹿能化仙。
  • 仙公:仙人。
  • 樵路:打柴的小路。
  • 举井:指打水的井。
  • 阿岩:山名。
  • 永夜:长夜。
  • 曙华:曙光。
  • 葱茏:形容植物茂盛。
  • 谷鸟:山谷中的鸟。
  • :鸟鸣。
  • :形容声音不流畅。
  • 源桃:山泉旁的桃树。
  • 再来:再次来到。
  • :期待。
  • 春暮:春末。
  • 当造:应当到达。
  • 林端:树林的尽头。
  • 庶几:希望。
  • 踪谢客:追随谢灵运的足迹。
  • 开山:开辟山路。
  • 投剡中:投奔剡中,剡中是地名,指绍兴一带。

翻译

我住宿在云门寺,它位于若邪山里,乘着画有鹢鸟的船,路才得以通行。沿着绿竹岸边前行,终于到达了青莲宫——云门寺。寺庙中焚香的味道弥漫在众山谷中,夜晚的梵音在山前回荡,显得空旷。潭水边月影荡漾,杉树上风声飔飗。这里真是个隐居的好地方,但如今没有几个人能与我同享。凤凰归隐,感慨那些隐士,鹿化成仙,听闻仙人的传说。打柴的小路在郑州北边,打水的井在阿岩山东边。长夜中怎能安眠,曙光忽然照亮了茂盛的植物。山谷中的鸟鸣声还显得生涩,山泉旁的桃树还未红艳。我期待再次来到这里,在春末时分,应当能到达树林的尽头。希望我能追随谢灵运的足迹,开辟山路,投奔剡中。

赏析

这首诗描绘了宋之问在云门寺的所见所感,通过对自然景物的细腻描写,表达了对隐居生活的向往和对自然美景的赞美。诗中运用了丰富的意象,如“天香众壑满”、“漾漾潭际月”等,营造出一种宁静而神秘的氛围。同时,诗人的感慨和对未来的期待,也透露出一种超脱世俗、追求精神自由的情怀。整首诗语言优美,意境深远,展现了唐代诗人对自然和人生的深刻感悟。

宋之问

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州隰城(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(今河南灵宝县)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。 ► 209篇诗文