出塞七首,效少陵

骑羊五岁儿,出没区脱中。 翻身异鸟鼠,快捷如飞鸿。 生理不土著,水草无丰凶。 一战那足平,燕然方勒功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 区脱(ōu tuō):古代指边疆地区的土堡或哨所。
  • 土著:原指当地居民,这里指固定的居住地。
  • 燕然:山名,位于今蒙古国境内,古代常用来指代边疆。
  • 勒功:在石碑上刻字记功。

翻译

五岁的孩童骑着羊,在边疆的土堡间穿梭。 他灵活地翻转身姿,不同于鸟鼠,行动迅捷如同飞鸿。 他的生活不依赖于固定的土地,水草的丰盛与否无关紧要。 一次战斗怎能足以平定边疆,燕然山上正等待着刻下功勋的时刻。

赏析

这首诗描绘了一个边疆孩童的形象,通过“骑羊”、“出没区脱中”等生动细节,展现了他的生活状态和敏捷身手。诗中“翻身异鸟鼠,快捷如飞鸿”一句,运用比喻手法,形象地表达了孩童的灵活与速度。后两句则反映了边疆战事的频繁与不易,以及对功勋的渴望。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对边疆生活的深刻理解和感慨。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文