(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 公馀:公事之余。
- 北山:此处指北面的山。
- 翠雨:形容雨后的山色如翠。
- 清音:清脆的声音。
- 佛香:寺庙中焚香的香气。
- 僧榻:僧人睡觉的床。
- 桓伊笛:桓伊是东晋时期的音乐家,擅长吹笛,此处指吹笛。
- 碧树:绿树。
翻译
公务之余,我乘兴出游,时常前往北山游玩。 雨后的山色如翠,环檐而响,清脆的声音充满了整个座席。 晴朗的殿堂中弥漫着佛香,僧人的床榻在午后的窗下显得格外幽静。 我试着吹起桓伊的笛子,凉风中,绿树仿佛迎来了秋意。
赏析
这首作品描绘了作者在公务之余的闲适出游,通过细腻的意象展现了山中的宁静与清新。诗中“翠雨环檐响,清音满座浮”生动地描绘了雨后山中的自然声音,给人以听觉上的享受。而“佛香晴殿冷,僧榻午窗幽”则进一步以寺庙的静谧氛围,加深了诗中的宁静感。结尾的“试弄桓伊笛,凉风碧树秋”不仅增添了音乐的美感,也巧妙地引入了秋意,使得整首诗在清新中透露出一丝凉爽的秋意。