宫词二首和符安理镇抚韵

梦惊鸳瓦落宫墙,殿锁长秋怨夜凉。 教授后庭今白发,旧时博士汉披香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸳瓦:鸳鸯瓦,指成对的瓦片,常用来形容宫殿的屋顶。
  • 长秋:长秋宫,汉代宫殿名,这里借指元代宫殿。
  • 教授:古代官名,负责传授知识或技艺。
  • 后庭:后宫,指皇宫中的后妃居住的地方。
  • 博士:古代官名,负责传授经学或掌管书籍。
  • 披香:披香殿,汉代宫殿名,这里借指元代宫殿。

翻译

梦里惊觉鸳鸯瓦从宫墙上坠落,宫殿锁闭,长秋宫中怨恨夜凉。 曾经教授后宫的官员如今已白发苍苍,旧时的博士在汉代的披香殿中。

赏析

这首作品通过描绘宫廷景象,表达了时光流逝、人事变迁的哀愁。诗中“梦惊鸳瓦落宫墙”一句,以梦中的景象暗示了宫廷的衰败和不安。后两句通过对“教授后庭”和“旧时博士”的对比,展现了岁月的无情和人生的无常。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种淡淡的忧伤和对往昔的怀念。

钱惟善

元钱塘人,字思复,号曲江居士。顺帝至正元年,省试《罗刹江赋》,时锁院三千人,独惟善据枚乘《七发》,辨钱塘江为曲江,由是得名。官副提举。张士诚据吴,弃官。既殁,与杨维桢、陆居仁同葬干山,人称三高士墓。有《江月松风集》 ► 77篇诗文