(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龟毛:比喻极其微小、难以得到的东西。
- 庐:简陋的小屋。
- 倦游:疲倦于游历。
- 朝市:朝廷和市场,指繁华喧嚣的地方。
- 委怀:寄托心意。
- 执戟:手持长戟,指武士或官员的职责。
- 荷蓧:荷,背负;蓧,古代的一种农具。荷蓧指从事农耕。
- 饭牛:喂牛。
- 夕曛:傍晚的阳光。
- 负耒:耒,古代的一种农具;负耒指背着农具。
- 春作:春天的农事。
- 秋敛:秋天的收获。
- 盈廛:廛,古代指平民的住宅;盈廛指家里充满粮食。
- 求赢:追求盈余。
- 拙业:笨拙的工作,指农耕。
翻译
疲倦于游历繁华的朝市,我将心意寄托于田园。 既已领悟执戟的疲惫,更知荷蓧的贤能。 清晨喂牛出门,傍晚背着农具归来。 春耕固然辛苦,秋收却未满仓。 追求盈余非我所愿,农耕虽拙却心安。 不见那龟毛之微,成毡亦难上加难。
赏析
这首作品表达了诗人对田园生活的向往和对官场生活的厌倦。通过对比执戟的疲惫与荷蓧的贤能,诗人赞美了农耕生活的朴实与安宁。诗中的“龟毛”比喻了微小而难以得到的东西,暗示了诗人对简单生活的珍视和对复杂世界的疏离感。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人淡泊名利、回归自然的心境。