胡仲厚为余写陋容诗以谢之

· 戴良
世间谁是丹青手,神妙如君不多有。 一朝来访逆旅中,戏捉霜毫貌余丑。 人生落地无常身,红颜几日白头新。 况当万死干戈际,岂有丰神堪写真。 胡君胡君眼如电,席上乍窥如惯见。 三毛既已发天机,五采亦复开生面。 试拂鸾台青镜铜,时时鉴我忧世容。 双眉交攒两肩耸,政与此图标格同。 闻说朝家画麟阁,袖公鄂公无处著。 不从当代写英雄,却向穷涂绘老翁。 老翁丑状固无比,一种孤高差足喜。 里巷从今诧许仙,慎勿取钱盈二千。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹青手:指画家。
  • 逆旅:旅馆。
  • 霜毫:指毛笔。
  • 万死干戈际:指战乱频繁,生死存亡之际。
  • 写真:画像。
  • 三毛:指画中人物的头发。
  • 五采:五彩颜料。
  • 鸾台:古代官署名,此处指官府。
  • 青镜铜:青铜镜。
  • 标格:风范,风格。
  • 麟阁:指画有麒麟的阁楼,象征荣誉。
  • 袖公鄂公:指古代英雄人物。
  • 穷涂:困境,穷途。
  • 老翁:指作者自己。
  • 孤高:孤傲高洁。
  • 诧许仙:惊讶地称赞。
  • 取钱盈二千:指收取高额的画费。

翻译

世间谁是真正的画家,像你这样神妙的画家并不多见。一天你来到旅馆中拜访我,戏谑地拿起毛笔描绘我的丑陋。人生初来乍到无常身,红颜几日便白头新。何况在生死存亡的战乱之际,哪有丰神可供画像。胡君你眼光如电,在席上乍一看仿佛早已熟悉。画中人物的头发已经揭示了天机,五彩颜料也开启了新的面貌。试着擦拭官府的青铜镜,时时映照我忧世的容颜。双眉紧锁,两肩耸起,正好与这幅画的风范相同。听说朝家要画麒麟阁,但你的画中却没有古代英雄的位置。不从当代描绘英雄,却向困境中绘制老翁。老翁的丑态固然无比,但一种孤傲高洁足以令人欢喜。从今往后,里巷中的人们会惊讶地称赞我,但请不要收取超过二千的画费。

赏析

这首作品表达了作者对胡仲厚画技的赞赏,同时也透露出对自己形象的无奈和自嘲。诗中,“万死干戈际”反映了时代的动荡,而“双眉交攒两肩耸”则生动地描绘了作者忧国忧民的形象。最后,作者以自嘲的口吻,表达了对胡仲厚画作的认可,同时也展现了自己孤高不群的性格。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者的豁达与自省。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文