和八伯章和赓元鲁应奉韵
芳辰天正暄,閒居日多暇。
群英总能诗,往往韦陶亚。
白云在郊外,相望无一舍。
招提夙所期,款段亦可驾。
数峰互参差,百卉相枕藉。
持杯有红裙,盖鞍匪黄帕。
衣冠兰亭会,林壑辋川画。
嗟予在尘踪,屡叹流光泻。
区区缚簿书,役役劬晨夜。
重游锦江隅,独憩茅屋下。
开轩招鹤来,入市借驴跨。
任从傍人笑,免遭官长骂。
见说绝妙词,一读一潇洒。
无因陪华席,犹可续佳话。
愿携北海樽,往结东林社。
昨朝楝花飞,今朝杏花谢。
行乐须及时,敢辞出无马。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳辰:美好的时光。
- 閒居:闲居。
- 韦陶亚:指韦应物和陶渊明,两位著名的唐代诗人。
- 无一舍:没有一家。
- 招提:寺庙。
- 款段:缓慢的步伐。
- 参差:不齐的样子。
- 枕藉:纵横交错地躺在一起。
- 红裙:指女性。
- 盖鞍:马鞍上的覆盖物。
- 黄帕:黄色的布。
- 衣冠:指文人雅士。
- 兰亭会:指东晋时期王羲之等人在兰亭举行的诗会。
- 辋川画:指唐代王维的山水画。
- 尘踪:尘世的踪迹。
- 流光泻:时光流逝。
- 缚簿书:束缚于文书工作。
- 劬晨夜:辛勤工作从早到晚。
- 锦江隅:锦江的角落。
- 茅屋:简陋的房屋。
- 开轩:打开窗户。
- 北海樽:北海的酒杯,指美酒。
- 东林社:东林书院的社团,指文人聚集的地方。
- 楝花:一种花。
- 杏花谢:杏花凋谢。
翻译
在美好的时光里,天气正暖,我闲居在家,日子过得很悠闲。周围的朋友们都是能诗善赋的才子,他们的才华往往仅次于韦应物和陶渊明。白云飘浮在郊外,望去没有一家的烟火。我早已期待去寺庙,即使步伐缓慢也可以驾驭。几座山峰参差不齐,百草交错生长。手持酒杯的是穿着红裙的女子,马鞍上覆盖着不是黄色的布。文人雅士们如同兰亭集会,这里的景色如同王维的辋川画。我感叹自己仍在尘世中,屡次叹息时光的流逝。被文书工作所束缚,从早到晚辛勤工作。再次游历锦江的角落,独自在茅屋下休息。打开窗户招来仙鹤,到市场借来驴子骑。任由旁人嘲笑,免得被官长责骂。听说有绝妙的诗词,每次读来都感到潇洒。没有机会陪在华丽的宴席上,但仍可继续佳话。愿携带美酒,前往东林社结交朋友。昨天楝花飘落,今天杏花凋谢。及时行乐是必须的,哪管出门没有马骑。
赏析
这首诗描绘了诗人闲居时的所见所感,通过对自然景色的描绘和对文人雅士生活的向往,表达了诗人对自由生活的渴望和对时光流逝的感慨。诗中运用了许多典故和比喻,如“韦陶亚”、“兰亭会”、“辋川画”等,展现了诗人深厚的文学素养和对美好生活的追求。同时,诗人的语言流畅自然,意境深远,表达了对尘世束缚的厌倦和对自由生活的向往。