揩痒马图

啄疮乌去未斜阳,雨足春堤草正长。 摩擦树根休技痒,明朝要尔战沙场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 揩痒:摩擦身体以解痒。
  • 马图:可能指马的图案或马的形象。
  • 啄疮乌:指啄食伤口的乌鸦。
  • 斜阳:傍晚的太阳。
  • 雨足:雨后。
  • 春堤:春天的堤岸。
  • 草正长:草正在生长。
  • 摩擦:此处指马摩擦树干以解痒。
  • 技痒:因痒而想要抓挠。
  • 明朝:明天早晨。
  • 战沙场:在战场上战斗。

翻译

乌鸦啄食伤口飞走时,夕阳还未完全落下,雨后的春堤上,草儿正在茂盛生长。马儿在树根处摩擦身体以解痒,但不要因此而放松,因为明天早晨你们还要在战场上战斗。

赏析

这首作品通过描绘春日傍晚的景象,展现了战马在休息时的轻松一刻,同时暗示了即将到来的战斗。诗中“啄疮乌去未斜阳”一句,既描绘了乌鸦飞走的场景,又通过“未斜阳”暗示了时间的流逝。后两句则通过马儿摩擦树根的细节,表达了战马在短暂的休息中仍不忘备战的状态,展现了战马的坚韧和战士的警觉。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘,巧妙地传达了战争的紧张气氛和战士的备战心态。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文