题进士索士岩诗卷士岩与余同榜又同为燕南官由翰林编修为御史台掾兼经筵检讨除为燕南廉访经历
注释
- 天府:指京城,这里特指元朝的都城大都(今北京)。
- 鱼贯列:形容人才济济,像鱼一样连续不断地排列。
- 骊珠:传说中的一种珍贵的珠子,比喻才华出众。
- 耿:明亮。
- 三场:指科举考试中的三场考试。
- 拾芥:比喻事情容易做到。
- 穿杨:古代射箭术语,指箭能穿透杨树叶,比喻技艺高超。
- 飞声:名声远扬。
- 陋:轻视。
- 凤池:指皇宫中的池塘,比喻朝廷。
- 虎榜:科举考试的榜单。
- 笏:古代官员上朝时手持的板子,用于记事。
- 恩袍:皇帝赐予的官服。
- 天花:指宫廷中的装饰。
- 法酒:宫廷中的酒。
- 冠盖:指官员的服饰和车辆。
- 声名:名声。
- 历阶:指逐步升迁。
- 捧表:指上表谢恩。
- 第甲:科举考试的等级。
- 三馆:指国子监、秘书省、集贤院。
- 镌碑:刻碑。
- 上庠:古代的学校。
- 曲江:地名,这里指举行宴会的地方。
- 合席:同桌。
- 契谊:深厚的友谊。
- 鼓瑟簧:弹奏乐器,比喻和谐相处。
- 离思:离别的思念。
- 台阁:指朝廷。
- 儒林:指学者群体。
- 乌府:指御史台。
- 绣衣郎:指官员。
- 迫晏:指时间紧迫。
- 坟典:古代的典籍。
- 经幄:指皇帝的御座。
- 御床:皇帝的床。
- 稽古道:遵循古道。
- 回廊:曲折的走廊。
- 羁旅:旅途。
- 薪桂:比喻生活艰难。
- 锦坊:指繁华的地方。
- 车辙:车轮痕迹。
- 空厨:空无一物的厨房。
- 传奏目:传递消息。
- 趣行装:准备行装。
- 皇极:指皇帝的极点,即皇帝的权威。
- 三台:指三公,即太尉、司徒、司空。
- 恒阳:地名,指燕南。
- 芙蓉露:比喻清晨的露水。
- 柏树霜:比喻秋天的霜。
- 直矢:正直的箭。
- 宏纲:大纲,指法律或规章。
- 神马:传说中的神兽。
- 凤凰:传说中的神鸟。
- 獬豸:传说中的神兽,能辨是非。
- 蓬蒿翼:比喻平凡的人。
翻译
回忆起当年在京城参加科举,文人才子云集于帝都。众多才俊如鱼贯般排列,学子们如同雁群成行。宝剑如秋水般闪耀,珍贵的骊珠在夜光中明亮。三场考试如同拾取地上的芥子一样轻松,一箭穿透杨树叶,技艺高超。上策效法周公孔子,名声远扬,轻视汉唐。在凤池举行的御宴,虎榜上的名字从宫墙传出。赐予的笏板重如丘山,恩赐的官袍散发着雨露的香气。宫廷中的装饰都剪成翠色,御赐的酒都封装成黄色。官员们的服饰和车辆在京城游走三日,名声满四方。逐步升迁至宰辅之位,上表谢恩于君王。科举考试的等级分为三馆,刻碑立于古代的学校。在曲江举行的盛大宴会,同桌的都是才良之士。深厚的友谊如同兄弟,和谐相处如同弹奏乐器。誓言犹在耳边,离别的思念令人心惊。朝廷需要才器,儒林成为栋梁。从翰林编修升为御史台掾,辉映着绣衣郎。时间紧迫,处理几件重要事务,平明时分便出奏章。每日披阅古籍,时常思念簿书的忙碌。检讨工作超越了经幄,论思近于皇帝的御床。遵循古道,日暮时分下回廊。旅途艰难,生活如燃薪桂,长吟出繁华之地。弱妻贫病,瘦马僵硬。穷巷回车辙,空厨无酒浆。故人传递消息,请便准备行装。皇帝的权威三台重,燕南各道昌盛。承恩离开魏阙,揽辔前往恒阳。清晨的芙蓉露,秋空的柏树霜。各司遵循正直的箭,群吏肃穆宏纲。汉水浮神马,岐山出凤凰。行须戴獬豸冠,已见走豺狼。惭愧于平凡的自己,乘风亦下翔。
赏析
这首作品回忆了作者与索士岩同榜及第,共同在燕南为官的经历,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了科举成功后的荣耀与朝廷生活的繁忙。诗中“宝剑悬秋水,骊珠耿夜光”等句,以物喻人,赞美了才子的才华与光彩。后文则通过对比朝廷的辉煌与个人的艰辛,表达了作者对友人的思念及对官场生涯的感慨。整首诗语言典雅,情感深沉,既是对过去的回忆,也是对现实的反思。
